Calendar An icon of a desk calendar. Cancel An icon of a circle with a diagonal line across. Caret An icon of a block arrow pointing to the right. Email An icon of a paper envelope. Facebook An icon of the Facebook "f" mark. Google An icon of the Google "G" mark. Linked In An icon of the Linked In "in" mark. Logout An icon representing logout. Profile An icon that resembles human head and shoulders. Telephone An icon of a traditional telephone receiver. Tick An icon of a tick mark. Is Public An icon of a human eye and eyelashes. Is Not Public An icon of a human eye and eyelashes with a diagonal line through it. Pause Icon A two-lined pause icon for stopping interactions. Quote Mark A opening quote mark. Quote Mark A closing quote mark. Arrow An icon of an arrow. Folder An icon of a paper folder. Breaking An icon of an exclamation mark on a circular background. Camera An icon of a digital camera. Caret An icon of a caret arrow. Clock An icon of a clock face. Close An icon of the an X shape. Close Icon An icon used to represent where to interact to collapse or dismiss a component Comment An icon of a speech bubble. Comments An icon of a speech bubble, denoting user comments. Comments An icon of a speech bubble, denoting user comments. Ellipsis An icon of 3 horizontal dots. Envelope An icon of a paper envelope. Facebook An icon of a facebook f logo. Camera An icon of a digital camera. Home An icon of a house. Instagram An icon of the Instagram logo. LinkedIn An icon of the LinkedIn logo. Magnifying Glass An icon of a magnifying glass. Search Icon A magnifying glass icon that is used to represent the function of searching. Menu An icon of 3 horizontal lines. Hamburger Menu Icon An icon used to represent a collapsed menu. Next An icon of an arrow pointing to the right. Notice An explanation mark centred inside a circle. Previous An icon of an arrow pointing to the left. Rating An icon of a star. Tag An icon of a tag. Twitter An icon of the Twitter logo. Video Camera An icon of a video camera shape. Speech Bubble Icon A icon displaying a speech bubble WhatsApp An icon of the WhatsApp logo. Information An icon of an information logo. Plus A mathematical 'plus' symbol. Duration An icon indicating Time. Success Tick An icon of a green tick. Success Tick Timeout An icon of a greyed out success tick. Loading Spinner An icon of a loading spinner. Facebook Messenger An icon of the facebook messenger app logo. Facebook An icon of a facebook f logo. Facebook Messenger An icon of the Twitter app logo. LinkedIn An icon of the LinkedIn logo. WhatsApp Messenger An icon of the Whatsapp messenger app logo. Email An icon of an mail envelope. Copy link A decentered black square over a white square.

STEVE FINAN: Stop pretending Scotland is a Gaelic-speaking nation

Photo shows a sign for Broughty Ferry railway station, with the name written in English and Gaelic.
Do wee need signs in Scots and Gaelic, or do we accept that most of us only speak one language?

Pretending Scotland is a Gaelic-speaking nation is detrimental to us.

It is a fact – inconvenient to dewy-eyed, Aran cardigan-wearing romanticists – that, overwhelmingly, we speak English.

Gaelic road signs are fine where the language is widely spoken, but aren’t needed in the lowlands.

Count the times you’ve been asked: “Should I stay on the train past Inbhir Ghobharaidh until Port Bhruachaidh”? (Invergowrie, Broughty Ferry.)

And do many in Dundee dial 999 for the poileas or an ambaileans?

Image shows the writer Steve Finan next to a quote: "Giving the impression we speak a language few outside our borders use is not promoting Scotland, it is side-lining us."

While Gaelic usage is rising, there aren’t enough speakers yet to merit a Margadh an Fheoir sign at Edinburgh’s Haymarket Station.

There are far more Polish speakers here than Gaelic. So to encourage further Eastern European migration a sign saying Targ Siana would be better.

It is patronising to Gaelic speakers to give the impression the rail network is Gaelic-competent.

If a conductor is asked for a ticket to Bag Nan Uaimhean, but cannot issue it, a false promise has been made.

The world needs to know most Scots do not speak Gaelic

I have nothing against Gaelic. It is everyone’s right to use whatever language they prefer.

Photo shows John Urquhart holding a glass trophy awarded to him as Gaelic Ambassador of the year.
John Urquhart from Skye, originally from Harris, has been named as Gaelic Ambassador of the Year at the Mod in Perth. Image: Sandy McCook/ DC Thomson.

Learning another language helps understanding of your native language.

That’s a good thing, and a reason often given for learning Gaelic.

But learning German would do that same function, and be more useful when arranging whisky exports to Berlin.

Trying to convince ourselves we are somehow “more Scottish” by speaking Gaelic is a cul-de-sac, a distraction from what is really important.

We need to be practical when differentiating between what is genuinely good for our country, and cute kilted gonks.

We are looking inward at a time when we can’t afford to be insular.

photo shows sign saying 'Welcome to Scotland' and 'Failte gu Alba' beside the M74 at Gretna Green.
A welcome sign at Gretna Green for those Scots who do speak Gaelic. Image: Global Warming Images/Shutterstock.

Scots have always been, and should always be, an outward-looking people.

Giving the impression we speak a language few outside our borders use is not promoting Scotland, it is side-lining us.

We speak English, one of the world’s most-used languages of commerce.

Communication is vital when trading and Scotland should aim to have as few barriers to trade as possible.

Cold-eyed pragmatism dictates that speaking a world language, being seen as a place where it is easy to do business, is a cornerstone of a modern nation.

We need to sell Scotland in a language everyone understands

I also worry that promulgating Scotland as Gaelic-speaking could put off English-speakers who might be persuaded to move to our less-populated areas.

Attracting inward migration of young, energetic, working people is a far more pressing need than constructing a romantic fantasy of Scotland as a quaint place with a language they won’t know.

We are not a museum piece.

To finish, I ask this: would you hesitate to go into a shop that had Gaelic signage, thinking the staff might not understand you?

Or go next door to a similar shop where you know you’ll be understood?

The world, when shopping, thinks like that too.

Conversation